じっこう (実行)

じっこう (実行, 짓코오) 뜻

"じっこう (実行, 짓코오)"는 일본어로 "실행" 또는 "실천"을 의미합니다. 이는 계획이나 아이디어를 실제로 행동으로 옮기는 것을 말합니다. 예를 들어, 계획을 세운 뒤 실제로 그것을 실행하는 과정을 "じっこう"라고 합니다.


じっこう (実行)


예를 들면, 新しいプロジェクトを実行するために、全員が協力する必要があります。(아타라시이 프로젝트오 짓코오스루 타메니, 젠인가 쿄오료쿠스루 히츠요오가 아리마스. 새로운 프로젝트를 실행하기 위해서는 모두가 협력할 필요가 있습니다.) 또는 彼の決定はすぐに実行された。(카레노 켓테이와 스구니 짓코오사레타. 그의 결정은 즉시 실행되었다.)와 같이 사용할 수 있습니다.


일본어 대화

キエちゃん: 新しい計画を立てたけど、本当に実行できるかな?

아타라시이 케이카쿠오 타테타케도, 혼토오니 짓코오데키루카나?

Atarashii keikaku wo tateta kedo, hontou ni jikko dekiru kana?

새로운 계획을 세웠는데, 정말로 실행할 수 있을까?

そらちゃん: もちろん!一緒にやれば、絶対に実行できるよ!

모치론! 잇쇼니 야레바, 젯타이니 짓코오데키루요!

Mochiron! Issho ni yareba, zettai ni jikko dekiru yo!

물론이지! 함께 하면, 반드시 실행할 수 있어!

キエちゃん: でも、具体的な方法を考えないといけないよね。

데모, 구타이테키나 호오호오오 캉가에나이토 이케나이요네.

Demo, gutaitekina houhou wo kangaenaito ikenai yo ne.

하지만 구체적인 방법을 생각해야 해.

そらちゃん: そうだね。まずは小さな目標を立てて、実行してみよう。

소오다네. 마즈와 치이사나 모쿠효오오 타테테, 짓코오시테미요오.

Sou da ne. Mazu wa chiisana mokuhyou wo tatete, jikko shite miyou.

그렇지. 우선 작은 목표를 세우고, 실행해 보자.

キエちゃん: それなら私も頑張れそう!一緒に頑張ろうね。

소레나라 와타시모 간바레소오! 잇쇼니 간바로오네.

Sore nara watashi mo ganbaresou! Issho ni ganbarou ne.

그렇다면 나도 잘할 수 있을 것 같아! 함께 열심히 하자.

そらちゃん: うん、きっと成功するよ。まずは最初のステップを実行しよう!

운, 킷토 세이코오스루요. 마즈와 사이쇼노 스텟푸오 짓코오시요오!

Un, kitto seikou suru yo. Mazu wa saisho no suteppu wo jikko shiyou!

응, 꼭 성공할 거야. 먼저 첫 번째 단계를 실행하자!

キエちゃん: オッケー!それじゃあ、今から実行開始だね!

옷케ー! 소레쟈아, 이마카라 짓코오카이시다네!

Okkee! Sore jaa, ima kara jikko kaishi da ne!

오케이! 그럼, 지금부터 실행 시작이네!


ねさげ (値下げ)

しっぱい(失敗)

まぎらわしい (紛らわしい)

다음 이전